聖書の中の10のオイル【サイプレス】
聖書の中の10のオイル【サイプレス】
ゲリーさんのブログをご紹介します。
『聖書の中の10のオイル』セットは2019年12月25日まで日本で購入可能です。
ヒノキの油は非常に耐久性のある木に由来するため、ローマのサンピエトロ大聖堂のドアはそれから作られており、1200年経っても腐敗の兆候は見られません。
レバノンの強烈なヒノキ林は、「聖雲の外典」に「雲にまで成長する」木として記述されていました。
一部の聖書学者は、ヒノキがノアの箱舟を造るのに使用されるホリネズミの森であると信じています。
サイプレスは歴史的に循環システムをサポートするために使用され、イザヤ44:14で言及されています:「彼は杉の下で彼を癒し、ヒノキとオークを取り、それを森の木々の間で強化します。」
伝統的なテキストは、サイプレスをリンパ系の充血除去剤として、また神経系と膵臓のサポートとして言及しています。サイプレスは古代から肺のcomplaint訴の治療にも使用されていた可能性があります。
これらのオイルは夢中になりませんか?杉の木の豊かな歴史を議論する次回まで待てません!
基本的にあなたのもの、
ゲリー・ヤング
(2010年2月3日発行)
The oil of cypress originated from a tree so durable that the doors of St. Peter’s Cathedral in Rome are made from it and show no signs of decay even after 1,200 years.
The mighty cypress groves of Lebanon were described in the Apocryphal book of Ecclesiasticus as trees which “groweth up to the clouds.”
Some Bible scholars believe that cypress may be the gopher wood used to build Noah’s ark.
Cypress was historically used to support the circulatory system and is mentioned in Isaiah 44:14: “He heweth him down cedars, and taketh the cypress and the oak, which he strengtheneth for himself among the trees of the forest.”
Traditional texts refer to cypress as a decongestant for the lymphatic system and as a support for the nervous system and pancreas. Cypress may have also been used in ancient times for the treatment of pulmonary complaints.
Aren’t these oils enthralling? I can’t wait until next time when I will discuss the rich history of cedarwood!
Essentially Yours,
Gary Young
(Published February 3, 2010)